Thỏ tử, cẩu phanh
Direct English translation
When the rabbit dies, the dog is boiled.
Equivalent English version
Don't cast away the ladder by which you climbed
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh người từng có công, từng hữu dụng thì được trọng dụng, nhưng khi việc xong hoặc không còn giá trị sử dụng nữa thì bị gạt bỏ, đối xử tàn nhẫn. Dùng để phê phán thói vô ơn bạc nghĩa, qua cầu rút ván.
English explanation
Refers to the fate of someone who is valued while useful but cast aside or cruelly disposed of once their service is no longer needed. It criticizes ingratitude and the practice of abandoning people after benefiting from them.
Variants